Mavra : 1. (isim, ağızlardan) ► Gevezelik.
"İkinci ordu, üçüncü kolordu malullerinden başçavuş eskisi Topal Ağa derhâl mavrayı kes." - Orhan Kemal
2. (isim, ağızlardan) ► Palavra.
* * * * *
Birleşik Fiil veya Kalıp Söz olarak kullanımı :
Mavra atmak (veya sıkmak) : 1. Gevezelik etmek.
2. Palavra atmak.
* * * * *
Kelime Kökeni :
Yunanca mávros μαύρος “kara, koyu renk, esmer” sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca amaurós αμαυρός “karanlık” sözcüğünden evrilmiştir.
Ek açıklama : Güncel argo anlamı muhtemelen “birinin esmerliğiyle alay ederek eğlenmek” eyleminden türemiştir. İngilizce moor “kara derili, Arap” Latince yoluyla Yunancadan alınmıştır.
Tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler:
[A. Fikri, Lugat-ı Garibe, 1889]
mavro: Rumcadan, zenci.
“(argo)” [Mehmet Arslan (der.), Argo Kitabı, 1933]
mavra: eğlence, gevezelik
{ಠ,ಠ}
|)__)
-”-”-
not: görsel, dreamstime.com' dan alıntıdır.
Spama düşen yorumlar denetimden geçerek yayınlanacaktır.















Aahhh çok severim :)
YanıtlaSilDada,
SilBen de :)
Eril enerjisi yüksek bir kelime :))
YanıtlaSilYıldız,
SilÖyle gibi gözüküyor :)
Merhabalar.
YanıtlaSilTek başına 'mavra' kelimesiyle ilgili bir bilgim yoktu. Ama bu paylaşımınızla öğrenmiş oldum. Emeğinize sağlık. Gevezelikten çok, 'palavra okumak' anlamıyla benim kelime haznemde olan 'maval okuma' vardır. Yani kelimenin orijinal hali olan 'Mavra' değil de 'maval' şekliyle benim kelime haznemde yer almış bir kelime. Demek ki, "maval okuma" şekliyle kullandığım bu kelimenin aslı "mavra"ymış, öğrenmiş oldum. Paylaşım ve bilgilendirme için teşekkür ederim.
Selam ve saygılarımla.
Recep Bey,
SilTDK maval kelimesini "yalan, uydurma söz" olarak açıklamış ve Arapça' dan mwl kökünden gelen bir kelime. Artı bilgi olarak bunu da ekledik bilgi dağarcığımıza. Teşekkürler.
Saygılar,
Merhabalar.
YanıtlaSilMavra kelimesinin bir değişik haliyle kullanımı daha vardı ve bir türlü hatırlayamamıştım. Şimdi hatırladım. "martaval okumak"
Selam ve saygılar.
Recep Bey,
SilEvet, martaval kelimesi de sıkça kullanılır, iyi hatırladınız. Bu kelimenin kökeni hakkında bilgi yok maalesef. Belki marva' dan esinlenerek çıkmış olması muhtemel. Çok teşekkürler katkılarınız için.
Saygılarımla,
Pek severim, kişiye göre pek de kullanırım... ve ilk kez dinlediğim, tanıştığım müziğin seçimi... Muhteşemsin sevgili dostum.
YanıtlaSilSevgili Buraneros,
SilBenim de sevdiğim kelimelerden. :T
Müziği seveceğini tahmin etmiştim. :)
Teşekkürler,
Mavna ile karıştırdım bir an. Bu kelime zor, unuturum. :)
YanıtlaSilBir kelime önerebilir miyim, daha önce yazmadıysan. :) Hissikablelvuku... Son zamanlarda bir kitap ve bir dizide denk geldim, söylenişi hoşuma gidiyor nedense. :)
duygu özkan,
SilTek harfle anlamı değişen benzer kelimeler :T :)
Hissikablelvuku' yu 2021 de yayına almışım. Linki ekliyorum buraya : https://www.sezerozsen.com/2021/04/bir-kelime-hissikablelvuku.html
Ama o zamanlar kelimeleri derinlemesine araştırmıyor, sadece anlamlarını yazıyordum. O yüzden buraya kökenini yazacağım şimdi:
Arapça ḥiss حسّ “duygu, duyma” ve Arapça ḳabla قبل “önce” ve Arapça al-wuḳūˁ الوقوع “olay, olma” sözcüklerinin bileşiğidir.
Tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler:
Yeni Osmanlıca: “önsezi” [Cumhuriyet - gazete, 1933]
"Bir hissikablelvuku beni oralardan uzaklaştırmak istemiyordu."
Teşekkürler :)
Açıklama için teşekkürler. :)
SilHatırlattığın ve eksiği tamamlama fırsatı verdiğin için ben de teşekkür ederim canım. :A :)
Sil